《唐人街大奋斗》:一场跨越城市的文化保卫战

你是否曾在北美的某个城市,漫步过一条充满中式牌楼、烧腊香气和熟悉招牌字样的街道?是否想过,这样的“唐人街”,是如何诞生,又如何在一波波城市开发浪潮中,艰难地坚持下来? 由加拿大导演Karen Cho执导的纪录片《Big Fight in Little Chinatown》(中文译名《唐人街大奋斗》),正是一部深入探讨北美唐人街命运的作品。影片跨越纽约、蒙特利尔、温哥华和旧金山,带领观众走入真实而鲜活的社区抗争现场,记录下那些在危机中奋力守护文化根基的人们。

【科普】别让“笑气”夺走你的健康与未来

——关于 Laughing Gas 的风险与法律 近年来,一种名为“一氧化二氮”(Nitrous Oxide)的气体悄然出现在聚会、夜店乃至校园中,它有一个轻松愉快的别名:Laughing Gas(笑气)。有人说吸一口笑气能让人“飘起来”,头脑轻松、情绪高涨,甚至笑个不停。但你是否知道,这种“快乐”背后隐藏着巨大的健康危害和法律风险?

【Public Education】Say No to Laughing Gas

— The Risks and Legal Status of Nitrous Oxide In recent years, a gas called Nitrous Oxide has quietly emerged at parties, clubs, and even on school campuses. Known by its playful nickname “Laughing Gas,” some say a puff can make you feel light, euphoric, and uncontrollably happy. But behind this fleeting “high” lies significantContinue reading “【Public Education】Say No to Laughing Gas”

教中文,不只是教语言 —— 华人父母的隐形传承

文|伍月 “你为什么要教孩子中文?” 每一个在海外育儿的华人家长,大概都被问过这个问题——或许不是别人问的,而是某一天在整理作业、纠正发音、苦口婆心解释一个中文词时,心里升起的疑问。尤其是当孩子眉头一皱、不耐烦地问:“我以后又不住中国,干嘛要学?” 有时候,这个问题会刺痛我们内心的柔软处——那个曾经离家千里的自己,那些渐渐模糊的童年词汇,那些想和父母深谈却词不达意的电话夜晚。 但慢慢地,我们会发现:我教孩子中文,其实是为了我们自己。

Teaching Chinese Is More Than Teaching a Language — The Unspoken Legacy of Chinese Parents

By May “Why do you teach your child Chinese?” Every Chinese parent raising a child overseas has likely encountered this question—not always from others, but sometimes in quiet moments, while sorting homework, correcting pronunciation, or patiently explaining a character. Especially when your child frowns and says, ‘I’m not going to live in China. Why doContinue reading “Teaching Chinese Is More Than Teaching a Language — The Unspoken Legacy of Chinese Parents”

我教孩子中文,是为了谁?

文|新语 “Can you speak Chinese?”“Uh… just a little.” 那天放学接孩子回家,我听见她和另一个亚裔小朋友这样对话。语气轻飘,带点羞怯,有点回避。我知道她能说中文——至少在家里,她说得并不差。但她,选择了轻轻地,把中文从自己身上拨开。 那一瞬间,我感到一种很细碎却真实的痛。不是为我自己,而是为她。也许她不是真的抗拒中文,而是——不知道该如何承认那部分的自己。 ——