感恩節與在美華人:跨文化生活中的家庭、身分與歸屬

——一場關於「我們是誰」的集體註腳 每到感恩節,華人家庭裡的場景往往別具層次。 餐桌上,父母努力把英文的「grateful」翻譯成中文的「感激」;孩子用自然流利的英語向長輩解釋 Friendsgiving 的意義;親戚們在廚房忙著火雞,卻忍不住加上一道糖醋排骨;而坐在沙發上的外祖母仍然搞不清楚美式橄欖球到底在看什麼。 看似熱鬧,其實隱藏著移民家庭最真實的複雜性:兩種文化、兩套價值、三個世代共同生活在同一個屋簷下。 而感恩節,往往是這一切矛盾、情感與張力被集中顯化的時刻。

感恩节与在美华人:跨文化生活中的家庭、身份与归属

——一场关于“我们是谁”的集体注脚 每到感恩节,华人家庭里的场景往往别具层次。 餐桌上,父母努力把英文的“grateful”翻译成中文的“感激”;孩子用自然流利的英语向长辈解释 Friendsgiving 的意义;亲戚们在厨房忙着火鸡,却忍不住加上一道糖醋排骨;而坐在沙发上的外祖母仍然搞不清楚美式橄榄球到底在看什么。 看似热闹,其实隐藏着移民家庭最真实的复杂性:两种文化、两套价值、三个世代共同生活在同一个屋檐下。 而感恩节,往往是这一切矛盾、情感与张力被集中显化的时刻。