如果你是在过去十几年移民到美国生活的,很可能会在某个十二月突然意识到一件“小事”:走进商场、银行或超市,收银员对你说的,不再是“圣诞快乐(Merry Christmas)”,而是“节日快乐(Happy Holidays)”。 这个变化往往让很多华人移民感到困惑,甚至有一点不适应。在我们的印象里,圣诞节几乎等同于美国的“春节”——街道装饰、音乐、假期安排,都围绕着这个节日展开。既然如此,为什么连商家都开始回避“圣诞快乐”这个说法? 事实上,这并不是某一年突然发生的改变,而是美国社会在过去几十年里缓慢演变的结果。它并不只是语言选择的问题,而是折射出社会结构、商业逻辑和公共文化的变化。
Tag Archives: 海外华人,
谁来书写我们的共同未来?
身份与族群系列(五) 当族裔认同走出“我是谁”的私人命题,走进制度、叙事与行动的空间 文|之间博客 导语|从“我是谁”走向“我们是谁” 在这个系列的前四篇中,我们从不同角度探讨了身份的形成、扭曲与重塑:从多族裔的共通挣扎,到华人自身的五种认同路径;从学校与社区对身份的构建,到青年如何用创造回应代际张力。 而在这一篇终章里,我们希望提出更进一步的提问:身份,不只是个人经验;认同,也不该止步于内心挣扎。我们是否可以,将这些破碎的、混杂的、边缘的经验,转化为共同的语言与未来的设计?
我们家的国庆:在烧烤与八宝粽之间找身份
每年七月四日,家里的后院总会飘出一股奇特的混合味——炭火上的牛排香和蒸锅里八宝粽的糯米甜。这是我们家的国庆节,一半是汉堡和爆米花,一半是咸蛋黄和莲蓉馅。 小时候我常常困惑:为什么别人的国庆节是在湖边看烟火,而我们家的国庆,总像是在过另一个“节”?而长大后,我开始理解,这种混搭的节日,其实是一种我们自己的存在方式。