感恩節:在美國落地生根的一堂生活課

——從一張餐桌,看見華人移民的日常與變化 感恩節前一週,美國各地的超市開始變得有些不一樣。你會看到平時不太下廚的人推著裝滿調味料的小車,年輕人滿臉興奮地討論誰負責甜點,外送員往返於取貨區搬火雞,連空氣裡都帶著一種「要回家」的急迫與溫柔。 而在許多華人家庭裡,節奏也開始發生變化。週五下班後,一位剛來美國兩年的工程師站在火雞區前猶豫不決;一位在美二十年的媽媽開始思考要不要今年試著烤個派;大學新生緊張地在宿舍計算 Friendsgiving 的預算;而遠在外州工作的孩子則訂好了機票,準備回家過節。 這些細碎卻生動的畫面,構成了華人移民對感恩節最真實的體驗——一種介於熟悉與陌生之間的生活練習。

孩子会不会“过龄”?——CSPA 政策收紧下的亲属移民新风险解析

作者|之间博客 在美国的亲属移民体系中,“等待”几乎是所有家庭的共同命运。有的父母提交了申请,却要等上几年甚至十几年,才能真正与家人团聚。而对于有未成年子女的申请人来说,这个等待还伴随着另一层焦虑——孩子会不会在等待中年满 21 岁,从而失去与父母一同获得绿卡的资格?这就是移民法里常说的 aging out,中文通常叫“过龄”。 为了避免因为政府审批延迟而让孩子“过龄”,美国国会在 2002 年通过了《儿童身份保护法》(Child Status Protection Act,简称 CSPA)。它的设计初衷,是在一定条件下“冻结”或“回溯”孩子的年龄,让他们在法律上依然算作“21 岁以下”,从而保留随父母一起申请绿卡的机会。

我们家的国庆:在烧烤与八宝粽之间找身份

每年七月四日,家里的后院总会飘出一股奇特的混合味——炭火上的牛排香和蒸锅里八宝粽的糯米甜。这是我们家的国庆节,一半是汉堡和爆米花,一半是咸蛋黄和莲蓉馅。 小时候我常常困惑:为什么别人的国庆节是在湖边看烟火,而我们家的国庆,总像是在过另一个“节”?而长大后,我开始理解,这种混搭的节日,其实是一种我们自己的存在方式。

《唐人街大奋斗》:一场跨越城市的文化保卫战

你是否曾在北美的某个城市,漫步过一条充满中式牌楼、烧腊香气和熟悉招牌字样的街道?是否想过,这样的“唐人街”,是如何诞生,又如何在一波波城市开发浪潮中,艰难地坚持下来? 由加拿大导演Karen Cho执导的纪录片《Big Fight in Little Chinatown》(中文译名《唐人街大奋斗》),正是一部深入探讨北美唐人街命运的作品。影片跨越纽约、蒙特利尔、温哥华和旧金山,带领观众走入真实而鲜活的社区抗争现场,记录下那些在危机中奋力守护文化根基的人们。

五月如诗:亚太裔传统月的回响与前行

从一纸法案,到百代传承;从历史回望,到未来之路 黎明之初:从国会走出的记忆之声 1843年的某个清晨,太平洋的浪涛拍打着旧金山湾的礁石。第一位日本旅人悄然踏上这片土地。他或许无法预知,自己将开启一条横跨百年的移民之路。二十多年后,在横贯大陆的铁路工地上,一群华工用锄头与汗水,将美洲大地连接起来。他们沉默不语,却为这片土地铺设出了一条前所未有的路径。