From “Merry Christmas” to “Happy Holidays”:What a Simple Greeting Reveals About America Today

Sometime in December, many people notice a small but telling shift. At the checkout counter, in a bank lobby, or at the end of a customer-service call, the familiar “Merry Christmas” is increasingly replaced with “Happy Holidays.” For some, it barely registers. For others, it feels symbolic—like a quiet departure from tradition. When did thisContinue reading “From “Merry Christmas” to “Happy Holidays”:What a Simple Greeting Reveals About America Today”

感恩节:在美国落地生根的一堂生活课

——从一张餐桌,看见华人移民的日常与变化 感恩节前一周,美国各地的超市开始变得有些不一样。你会看到平时不太下厨的人推着装满调味料的小车,年轻人满脸兴奋地讨论谁负责甜点,外卖小哥往返于取货区搬火鸡,连空气里都带着一种“要回家”的急迫与温柔。 而在很多华人家庭里,节奏也开始发生变化。周五下班后,一位刚来美国两年的工程师站在火鸡区前犹豫不决;一位在美二十年的妈妈开始思考要不要今年试着烤个派;大学新生紧张地在宿舍计算 Friendsgiving 的预算;而远在外州工作的孩子则订好了机票,准备回家过节。 这些细碎却生动的画面,构成了华人移民对感恩节最真实的体验——一种介于熟悉与陌生之间的生活练习。

Mixed and Multidimensional: Breaking the Binary, Creating New Forms

Identity & Ethnicity Series · Essay 5By Voice in Between Introduction “My dad is a Chinese immigrant, my mom is white American. We celebrated both Lunar New Year and Christmas growing up, and our kitchen always had both chopsticks and forks.”“I never felt like I had to choose a side.” In today’s America, more andContinue reading “Mixed and Multidimensional: Breaking the Binary, Creating New Forms”

Label-Free: When “I Don’t Want to Be Just Chinese”

Identity & Ethnicity Series · Extended Essay II By Voice in Between Introduction “I don’t want to always be seen as ‘that Chinese person.’”“I’m just me — I don’t want to represent any group.” In the United States, an increasing number of Chinese Americans are choosing a “label-free” path of identity. They downplay their ethnicContinue reading “Label-Free: When “I Don’t Want to Be Just Chinese””