《唐人街大奋斗》:一场跨越城市的文化保卫战

你是否曾在北美的某个城市,漫步过一条充满中式牌楼、烧腊香气和熟悉招牌字样的街道?是否想过,这样的“唐人街”,是如何诞生,又如何在一波波城市开发浪潮中,艰难地坚持下来? 由加拿大导演Karen Cho执导的纪录片《Big Fight in Little Chinatown》(中文译名《唐人街大奋斗》),正是一部深入探讨北美唐人街命运的作品。影片跨越纽约、蒙特利尔、温哥华和旧金山,带领观众走入真实而鲜活的社区抗争现场,记录下那些在危机中奋力守护文化根基的人们。

教中文,不只是教语言 —— 华人父母的隐形传承

文|伍月 “你为什么要教孩子中文?” 每一个在海外育儿的华人家长,大概都被问过这个问题——或许不是别人问的,而是某一天在整理作业、纠正发音、苦口婆心解释一个中文词时,心里升起的疑问。尤其是当孩子眉头一皱、不耐烦地问:“我以后又不住中国,干嘛要学?” 有时候,这个问题会刺痛我们内心的柔软处——那个曾经离家千里的自己,那些渐渐模糊的童年词汇,那些想和父母深谈却词不达意的电话夜晚。 但慢慢地,我们会发现:我教孩子中文,其实是为了我们自己。

Teaching Chinese Is More Than Teaching a Language — The Unspoken Legacy of Chinese Parents

By May “Why do you teach your child Chinese?” Every Chinese parent raising a child overseas has likely encountered this question—not always from others, but sometimes in quiet moments, while sorting homework, correcting pronunciation, or patiently explaining a character. Especially when your child frowns and says, ‘I’m not going to live in China. Why doContinue reading “Teaching Chinese Is More Than Teaching a Language — The Unspoken Legacy of Chinese Parents”

我教孩子中文,是为了谁?

文|新语 “Can you speak Chinese?”“Uh… just a little.” 那天放学接孩子回家,我听见她和另一个亚裔小朋友这样对话。语气轻飘,带点羞怯,有点回避。我知道她能说中文——至少在家里,她说得并不差。但她,选择了轻轻地,把中文从自己身上拨开。 那一瞬间,我感到一种很细碎却真实的痛。不是为我自己,而是为她。也许她不是真的抗拒中文,而是——不知道该如何承认那部分的自己。 ——

Why Do I Teach My Child Chinese—And Who Is It Really For?

By Xinyu “Can you speak Chinese?”“Uh… just a little.” I overheard this exchange between my daughter and another Asian child as I picked her up from school. Her tone was light, almost shy, with a touch of avoidance. I know she can speak Chinese—at least at home, she does quite well.But in that moment, sheContinue reading “Why Do I Teach My Child Chinese—And Who Is It Really For?”

Fragrance of Zongzi and Tea: A Cultural Celebration of the Dragon Boat Festival

— A Community Report on One APIA Nevada’s Dragon Boat Cultural Day Las Vegas, May 31, 2025 — On the afternoon of the Dragon Boat Festival, the aroma of zongzi and the warmth of shared tradition filled a community multipurpose space in Las Vegas. Organized by One APIA Nevada, this lively and heartfelt cultural gatheringContinue reading “Fragrance of Zongzi and Tea: A Cultural Celebration of the Dragon Boat Festival”

粽香茶韻慶端午 華社共聚傳文化

——內華達亞太裔公民權益協會端午文化日活動側記 【拉斯維加斯訊】2025年5月31日下午,一場融合節慶溫情與文化智慧的「粽香茶韻·端午文化日」活動,在拉斯維加斯的社區多功能活動空間熱鬧展開。活動由內華達亞太裔公民權益協會(One APIA Nevada)主辦,吸引約80位社區成員參加,絕大多數為華人家庭,現場洋溢著濃濃的鄉音與鄉情。

粽香茶韻裡的文化自信——旅美華人如何堅守與弘揚中華文化

五月的拉斯維加斯,陽光燦爛,空氣中卻飄蕩著一縷熟悉的香氣——那是粽葉與糯米交織出的味道,是端午節帶來的記憶與歸屬。5月31日下午,我有幸參加由內華達亞太裔公民權益協會(One APIA Nevada)舉辦的「粽香茶韻慶端午」活動。現場不僅有熱騰騰的粽子可品,還有手作粽子的教學體驗,志工們親切地帶大家編織五彩繩、製作香包,讓傳統習俗在歡笑聲中再次被喚起。有獎問答環節更增添了趣味與知識性,讓大家在互動中更加認識端午節的文化內涵。當日參與者近百人,從八十八歲的長輩到還在搖籃中的嬰兒,華人家庭齊聚一堂,洋溢著濃濃的人情味與文化情感。

Cultural Confidence in the Fragrance of Zongzi and Tea — Upholding and Promoting Chinese Traditions as Chinese Americans

On a sunny afternoon in Las Vegas, the air was filled with a familiar aroma—the scent of bamboo leaves and glutinous rice, evoking the memories and sense of belonging tied to the Dragon Boat Festival. On May 31, I had the pleasure of attending the “Fragrance of Zongzi and Tea – Celebrating the Dragon BoatContinue reading “Cultural Confidence in the Fragrance of Zongzi and Tea — Upholding and Promoting Chinese Traditions as Chinese Americans”