当灯火点亮沙漠夜——拉斯维加斯亚洲灯笼节即将登场

文/语间 当秋风拂过沙漠,夜色慢慢笼罩城市,拉斯维加斯的天空又将被灯光点亮。10 月 11 日(本周六)傍晚五点到晚上十一点,亚洲灯笼节(Asian Lantern Festival)将在南内华达学院(College of Southern Nevada, Charleston 校区)盛大登场,为这座城市带来一场融合光影、音乐与文化的节日盛宴。

月照紅石的夜——在沙漠中重拾團圓的意義

The Moonlit Red Rock Night — Finding Reunion in the Desert 十月六日傍晚,紅岩峽谷的山脊被金色餘暉染亮,微風輕拂,沙礫閃爍著柔和的光。下午五點十五分左右,「月照紅石·中秋賞月慶典(Moonlit Red Rock Night – Mid-Autumn Festival)」在美國內華達州紅岩峽谷(Red Rock Canyon)國家保護區的露天劇場揭開序幕。這場活動由 One APIA Nevada 與內華達華人協會(NCA)共同主辦,吸引了百餘位南內華達地區居民前來共度良宵。 在觀眾入場時,志工們早已備好月餅,微笑地分送給來賓。許多人邊品嚐月餅、邊與朋友合影留念——那份節慶的溫度,在日落前的紅岩之間悄悄蔓延。

月照红石的夜——在沙漠中重拾团圆的意义

The Moonlit Red Rock Night — Finding Reunion in the Desert 10 月 6 日傍晚,红岩峡谷的山脊被金色的余晖笼罩。微风轻拂,沙砾闪着温柔的光。下午五点十五分左右,“月照红石 · 中秋赏月庆典(Moonlit Red Rock Night – Mid-Autumn Festival)” 在 Red Rock Canyon 国家保护区游客中心露天剧场拉开序幕。活动由 One APIA Nevada 与内华达华人协会(NCA)合办,吸引了来自南内华达各地的百余名居民前来参加。 在观众入场时,志愿者早已准备月饼,微笑着分发给来宾。许多人一边品尝月饼,一边与身旁的朋友交谈、拍照留念——那份节日的温度,在日落前的红岩间悄然弥漫。

The Moonlit Red Rock Night — Finding Reunion in the Desert

月照红石的夜——在沙漠中重拾团圆的意义 As dusk settled over the sandstone cliffs of Red Rock Canyon on October 6, the ridges glowed with a golden hue. A gentle breeze swept across the desert, carrying warmth and anticipation in the air. At around 5:15 p.m., before the sun fully dipped behind the mountains, the “Moonlit Red Rock Night – Mid-AutumnContinue reading “The Moonlit Red Rock Night — Finding Reunion in the Desert”

从“拜月”到“赏月”:古代月亮崇拜与文化演变

月亮崇拜的起点:来自自然的敬畏 在很久很久以前,还没有佛教、道教这些宗教的时候,中国人就已经在仰望月亮了。那时候,人们生活与自然节律息息相关:潮汐、农时、光照,都与月亮变化紧密相连。 因此,在上古时期形成了“月神崇拜”——一种典型的自然宗教(Nature Worship)。《礼记·郊特牲》中记载:“天子以春朝日,秋夕月。”也就是说,春天祭太阳、秋天祭月亮。这是国家级的天象祭祀仪式,象征着对天地阴阳运行的尊重与顺应。 太阳属阳、月亮属阴,二者被视为宇宙的两极力量。因此,古代社会逐渐形成“祭日者阳礼,祭月者阴礼”的制度。后来这就演变为一句流传至今的俗语——“男不拜月,女不祭日”。

From Worship to Appreciation: The Evolution of Chinese Moon Culture

The Origin of Moon Worship: Reverence for Nature Long before the emergence of organized religions such as Buddhism or Daoism, the ancient Chinese had already turned their eyes to the moon. In a world where people lived in rhythm with the natural cycles—tides, crops, and light—the moon was seen as a mysterious and powerful force.Continue reading “From Worship to Appreciation: The Evolution of Chinese Moon Culture”

从嫦娥奔月到 Harvest Moon:中美“月亮文化”的交汇

——在共同的月光下,看见不同的团圆 同一轮月亮,不同的故事 每逢中秋,人们仰望明月,思念远方。对华人来说,这是一种根深蒂固的文化情感——从嫦娥奔月、吴刚伐桂,到“海上生明月,天涯共此时”,月亮始终是团圆与思念的象征。而在西方文化中,也有属于秋天的月亮——Harvest Moon(收获之月)。它通常出现在秋分前后,代表丰收、感恩与家庭团聚。每年这个时候,美国许多农庄、学校和社区都会举办“Harvest Festival”,用南瓜灯、篝火和音乐庆祝秋天的恩赐。虽然中美两种文化的节日背景不同,但月亮在两者心中,都承载着对生命循环与家庭连结的理解。它是自然的节奏,也是情感的象征。

From Chang’e to the Harvest Moon: Where Chinese and American Moon Traditions Meet

Under the same moonlight, we find our shared sense of togetherness The Same Moon, Different Stories Every Mid-Autumn Festival, people look up at the bright moon and think of those far away. For Chinese communities, this sentiment runs deep — from the legend of Chang’e flying to the moon and Wu Gang chopping the laurelContinue reading “From Chang’e to the Harvest Moon: Where Chinese and American Moon Traditions Meet”

教育的真账:Ebert 如何为克拉克县学区争取资金与信任

面对全美第五大学区的沉重负担,克拉克县学区(CCSD)总监 Jhone Ebert 在 The Nevada Independent 主办的 IndyTalks 活动上直言:现在是改变的关键时刻,而她相信自己就是带领学区走出困境的人。

The Real Ledger of Education: How Ebert Seeks More Funding and Trust for Clark County Schools

Faced with the immense burden of leading the nation’s fifth-largest school district, Clark County School District (CCSD) Superintendent Jhone Ebert told attendees at The Nevada Independent’s IndyTalks event that this is the critical moment for change — and that she believes she is the one to lead the turnaround.