Identity & Ethnicity Series (Part 3) From Classrooms to Neighborhoods: How We Are Seen, and How We Are Overlooked By Voices In Between Introduction|Identity Is Not a Monologue—It’s a Public Encounter In Part Two, we outlined five evolving paths of Chinese American identity, each reflecting how individuals navigate culture, politics, and family.In this installment, weContinue reading ““Who Am I” Between School and Community”
Category Archives: 社区观察 / Community
《唐人街大奋斗》纪录片 唤醒华人成为参与者与共创者
——拉斯维加斯百人共赏纪录片《Big Fight in Little Chinatown》与“谁主唐人街”的思考实录 2025年6月21日晚,逾百位观众齐聚拉斯维加斯 Desert Breeze 社区中心,共同观赏纪录片《Big Fight in Little Chinatown》(中文译名《唐人街大奋斗》),并参与影片后的圆桌论坛。本次活动由 UNLV 亚裔与亚裔美国人研究项目(Asian & Asian American Studies Program)、Neon Pacific Initiative 与 Desert Breeze Community Center 联合主办,聚焦于“唐人街再开发”及“华人如何在其中担任积极参与者与共同设计者”的关键议题。
Big Fight in Little Chinatown: A Cultural Defense—and a Call to Reimagine Our Role
Reflections from a Community Screening and Dialogue in Las Vegas: Who Defines the Future of Chinatown? On the evening of June 21, 2025, over a hundred community members gathered at the Desert Breeze Community Center in Las Vegas to watch the documentary Big Fight in Little Chinatown and participate in a post-screening roundtable discussion. HostedContinue reading “Big Fight in Little Chinatown: A Cultural Defense—and a Call to Reimagine Our Role”
《唐人街大奋斗(Big Fight in Little Chinatown)》:当一条街成了一面镜子
文|一呼 我观看《唐人街大奋斗(Big Fight in Little Chinatown)》的时候,心中始终浮现一个画面:一条街道,在清晨的阳光中缓缓苏醒,油纸灯笼微晃,铺子门前老人们互道早安。这样的画面也许熟悉,也许遥远,却无论如何,都不该被悄然抹去。 这部纪录片并不讲述什么惊心动魄的故事。它的叙述是缓慢的、克制的,甚至是“日常”的。但正是在这些日常里,它揭示出一场深刻的抗争:不是为了反对改变本身,而是反对那种没有对话、忽视在地生命的改变。
Big Fight in Little Chinatown: When a Street Becomes a Mirror
By One Voice As I watched “Big Fight in Little Chinatown”, one image stayed with me: a street slowly waking up in the morning sun, paper lanterns swaying gently, elderly neighbors greeting each other in front of their shops. It’s a scene that may feel familiar—or far away—but either way, one that should never quietlyContinue reading “Big Fight in Little Chinatown: When a Street Becomes a Mirror”
《唐人街大奋斗》:一场跨越城市的文化保卫战
你是否曾在北美的某个城市,漫步过一条充满中式牌楼、烧腊香气和熟悉招牌字样的街道?是否想过,这样的“唐人街”,是如何诞生,又如何在一波波城市开发浪潮中,艰难地坚持下来? 由加拿大导演Karen Cho执导的纪录片《Big Fight in Little Chinatown》(中文译名《唐人街大奋斗》),正是一部深入探讨北美唐人街命运的作品。影片跨越纽约、蒙特利尔、温哥华和旧金山,带领观众走入真实而鲜活的社区抗争现场,记录下那些在危机中奋力守护文化根基的人们。
Big Fight in Little Chinatown: A Cross-City Battle to Preserve Culture
Have you ever walked through a Chinatown in a North American city—past traditional Chinese archways, the scent of roast duck, and familiar shop signs? Have you ever wondered how these neighborhoods came to be, and how they continue to survive wave after wave of urban development? Directed by Canadian filmmaker Karen Cho, the documentary “BigContinue reading “Big Fight in Little Chinatown: A Cross-City Battle to Preserve Culture”
教中文,不只是教语言 —— 华人父母的隐形传承
文|伍月 “你为什么要教孩子中文?” 每一个在海外育儿的华人家长,大概都被问过这个问题——或许不是别人问的,而是某一天在整理作业、纠正发音、苦口婆心解释一个中文词时,心里升起的疑问。尤其是当孩子眉头一皱、不耐烦地问:“我以后又不住中国,干嘛要学?” 有时候,这个问题会刺痛我们内心的柔软处——那个曾经离家千里的自己,那些渐渐模糊的童年词汇,那些想和父母深谈却词不达意的电话夜晚。 但慢慢地,我们会发现:我教孩子中文,其实是为了我们自己。
Teaching Chinese Is More Than Teaching a Language — The Unspoken Legacy of Chinese Parents
By May “Why do you teach your child Chinese?” Every Chinese parent raising a child overseas has likely encountered this question—not always from others, but sometimes in quiet moments, while sorting homework, correcting pronunciation, or patiently explaining a character. Especially when your child frowns and says, ‘I’m not going to live in China. Why doContinue reading “Teaching Chinese Is More Than Teaching a Language — The Unspoken Legacy of Chinese Parents”
我教孩子中文,是为了谁?
文|新语 “Can you speak Chinese?”“Uh… just a little.” 那天放学接孩子回家,我听见她和另一个亚裔小朋友这样对话。语气轻飘,带点羞怯,有点回避。我知道她能说中文——至少在家里,她说得并不差。但她,选择了轻轻地,把中文从自己身上拨开。 那一瞬间,我感到一种很细碎却真实的痛。不是为我自己,而是为她。也许她不是真的抗拒中文,而是——不知道该如何承认那部分的自己。 ——